Traduzioni

Grace For Drowning

Traduzione ed interpretazione a cura di Domizia Parri

Grace For Drowning

Instrumental

Strumentale

Sectarian

Instrumental

Strumentale

Deform To Form A Star

Oh once in a while
I learn how to smile
Horses shadows and rain on stone

No god here I’m sure
This must be the cure
For all this carrion and aimless drift

Retreat from the begging
And invites to the wedding
Revelation means nothing here

In time we forget
our need to devour
All the stories of tortured souls

Crawl into your arms
Become the night forever
Coiled and close, the moment froze
Deform to form a star
Here on earth together
I got time to share and a well used stare

This smile isn’t pure
Certain or sure
Cold precision was never there

The way we uncoil
Return to the soil
Flaws are everything and chaos reigns

Oh una volta ogni tanto
Imparo a sorridere
Ombre di cavalli e pioggia su pietra

Niente Dio qui sono sicuro
Questa dev’ essere la cura
Per tutta questa putrefazione e deriva senza meta

Ritirata dal mendicare
e inviti al matrimono
La rivelazione qui non significa niente

Col tempo ci scordiamo
il nostro bisogno di divorare
Tutte le storie di anime tormentate

Striscio fino a giungere nelle tue braccia
Diventa la notte per sempre
avviluppato e chiuso, il momento si è congelato
Deforma fino a formare una stella
Qui sulla terra insieme
Ho tempo da condividere e uno sguardo fisso che so usare bene

Questo sorriso non è puro
Certo o sicuro
La fredda precisione non è mai stata là

Il modo in cui ci svolgiamo
Ritorno al terreno
Le pecche sono tutto e il caos regna

No Part of Me

I feel worn out
There’s no point drinking
When life slows right down
And holds you up above the water line
So sleep will never come

One last time then
Before I lose you
You don’t have to pretend
I know that love for you was just security
There’s no part of me in you

Mi sento esausto
Non ha senso bere
Quando la vita rallenta così
e ti tiene sospeso sulla linea di galleggiamento
Quando il sonno non verrà mai

Su, un’ultima volta
prima che io ti perda
Non devi fingere
So che l’amore per te era solo sicurezza
Non c’è nessuna parte di me in te

Postcard

I think it’s time that I got off the kitchen floor
But is there really any point at all?
Waking up this morning felt the same
Better sleep while life is so mundane

It could have been yesterday that I locked the door
I blocked the windows up so I can’t be sure
Now I haven’t even got the will to eat
I’m lame and self-obsessed,
that I will concede

I’d like to light a cigarette but I cannot
The lighter’s dead and the gas has been cut off

I’m the one you always seem to read about
The fire inside my eyes has long gone out
There’s nothing left for me to say or do
‘cause all that matters disappeared when I lost you..

Penso che sia ora che mi tiri su dal pavimento della cucina
Ma che senso ha dopotutto?
Mi sono alzato stamane, mi sentivo uguale
meglio dormire mentre la vita è così mondana

Può essere stato ieri che ho chiuso a chiave la porta
Ho bloccato le finestre in su quindi non posso esserne sicuro
Ora non ho neanche la vlontà di mangiare
Sono poco convincente e ossessionato da me stesso,
questo lo ammetto

Mi piacerebbe accendere una sigaretta ma non posso
L’accendino è scarico e mi hanno chiuso il gas

Io sono quello di cui leggi sempre
Il fuoco nei miei occhi è stato spento da tempo
Non c’è rimasto niente per me da dire o da fare
Perché tutto ciò che conta è scomparso quando ti ho perso..

Raider Prelude

Instrumental

Strumentale

Reminder The Black Dog

Scintilla falling behind
Did you arrive at the place that you came from?
A cultivator of dread
The paranoia took root in your cold heart

Neurotic up with the dawn
Prescription pills to ignore, the map is useless
If you would dare to dissolve
You’d get the thing that you craved for so long now

Scintilla falling behind
Did you arrive at the place that you came from?
A cultivator of dread
The paranoia took root in your cold heart

Neurotic up with the dawn
Prescription pills to ignore, the map is useless
If you would dare to dissolve
You’d get the thing that you craved for so long now

Belle De Jour

Instrumental

Strumentale

Index

I’m a collector, I collect anything I find
I never throw anything away that’s mine
And I’d collect you too if I was given half a chance
And trap you under the glass and add my autograph

I catalog, I preserve, and I index
And file you into my collectible Rolodex
I keep the rubbish what other people give away
And keep all of the pieces in a metal tray

Hoard – collect – file – index
Catalog – preserve – amass – index

I’m a collector and I’ve always been misunderstood
I like the things that people always seem to overlook
I gather up and catalog it in a book I wrote
There’s so much now that I forget if I don’t make a note

If I collected you and put you in a little cage
I could take you out and study you every day
It isn’t easy being me, it’s kind of lonely work
My obligation to collecting is my only thirst

Sono un collezionista, colleziono qualunque cosa trovi
Non getto mai via niente che sia mio
E collezionerei anche te, se ne avessi solo mezza possibilità
E ti intrappolerei sotto vetro e ci apporrei il mio autografo

Catalogo, conservo e indicizzo
E ti archivio nel mio Rolodex collezionabile
Conservo i rifiuti che gli altri danno via
E tengo tutti i pezzi in un vassoio di metallo

Accumulo – colleziono – archivio – indicizzo
catalogo – conservo – ammucchio – indicizzo

Sono un collezionista e sono sempre stato incompreso
Mi piacciono le cose che gli altri sembrano non considerare
Raccolgo e catalogo in un libro che ho scritto
Ci sono tante cose che scordo ormai se non mi faccio un appunto

Se ti collezionassi e mettessi in una piccola gabbia
Potrei tirarti fuori e studiarti ogni giorno
Non è semplice essere me, è un lavoro solitario
Il mio dovere di collezionare è la mia unica sete.

Track One

Fall of winter,
fall of all sundowns
The treachery of the coldness of your smile
Violator, among the trees they hide
Perambulator, fade into the night

Buzz killers stride,
fall into the tide headlong
Twin sister stars,
bouncing off cars are headstrong

Cade l’inverno
Cadono tutti i tramonti
L’inganno della freddezza del tuo sorriso
Colui che viola, tra gli alberi si celano
Pedone, si scolora nella notte

Passo che uccide il brusio,
cade nella marea a testa avanti
Stelle gemelle,
rimbalzano via dalle macchine dalla testa dura

Raider II

A fist will make you understand intention
To raise alarm is underhanded,
so I cut off the phone
I bind you up with tape and catch some TV
It’s getting late,
the shadows in the street are watching us

Check for fibers in the gaps between the teeth,
the floorboards
Check the fingerprints, go through the trash
Maybe I just wanted some attention
Compulsion seeks its own way in rejection of the light
Every story needs to have an ending
We might as well give up all this pretending
and clear the air

The night is crawling closer to the action
Your mouth is driving me into distraction, you talk too much
Well, every story needs to have an ending
We might as well give up all this pretending
and clear the air

A plague inside your home, I’m raider
Defiling all you own, raider
A cat among the crows, I’m raider
The butcher and his prose, I’m raider

Un pugno ti farà capire l’intenzione
Suscitare allarme è a portata di mano,
così ho tagliato i fili del telefono
Ti avvolgo con nastro adesivo e becco un po’ di TV
Si sta facendo tardi,
le ombre nella strada ci stanno guardando

Controlla se ci sono fibre negli spazi tra i denti,
le assi del pavimento
Controlla le impronte digitali, setaccia la spazzatura
Forse volevo solo un po’ di attenzione
La compulsione cerca la propria strada rifiutando la luce
Ogni storia ha bisogno di una fine
Tanto varrebbe lasciar perdere tutta questa finzione
e ripulire l’aria

La notte striscia più vicina all’azione
La tua bocca mi fa distrarre, parli troppo
beh ogni storia ha bisogno di una fine
Tanto varrebbe lasciar perdere tutta questa finzione
e ripulire l’aria

Una peste nella tua casa, sono intruso
Rovinando tutto quanto è tuo, intruso
Un gatto tra i corvi, intruso
Il macellaio e la sua prosa, intruso

Like Dust I Have Cleared From my Eye

That’s something that you’re laughing at me
And I hope you know what it is that you’re laughing about
‘cause it won’t be long now ‘til they’re reeling you in
The same situation, the same disappointment you bring
So I hope you’re happy with the impression you made
Deep in denial,
like you planned it this way
But you’re lost to me,
like dust I have cleared from my eye
Your words have no meaning,
so I stare up into the sky

Breathe in now.. breathe out now..

È certamente una cosa non da poco che tu rida di me
E spero che tu sappia di che cosa stai ridendo
Perché non ci vorrà molto prima che ti riavvolgano
La stessa situazione, la stessa scocciatura che causi
Quindi spero che tu sia felice dell’impressione che hai lasciato
Stai negando profondamente,
come se avessi programmato tutto per andare in questo modo
Ma sei perduta per me
Come polvere che mi sono tolto dll’occhio
Le tue parole non hanno significato
Così fisso il cielo

Respira ora.. Espira ora..